Op een trendwatchersblog schreef de trendwatcher in kwestie dat content dat houdt snijdt belangrijk is. Content is het Engelse woord voor inhoud. Dat betekent dus ook dat we het aanwijzend voornaamwoord dat bij het Nederlandse woord hoort gebruiken. Het is daarom dus content die.
Video content of videocontent?
Door de opkomst van Engelse woorden zien we ook de Engelse schrijfwijze steeds vaker overgenomen worden. Toch is videocontent in het Nederlands één woord. Zeker omdat er geen klankwijziging plaatsvindt in de samenstelling. Als ezelsbruggetje kan je een ander woord gebruiken dat is samengesteld met behulp van één van de woorden. Denk bijvoorbeeld in dit geval aan videoboodschap.